以赛亚书 44:16 - 和合本修订版 他将一半的木头烧在火中,用它烤肉来吃;吃饱了,就自己取暖说:“啊哈,我暖和了,我看到火了!” 圣经当代译本修订版 他用一半木头生火烤肉,饱餐一顿,并用火取暖,说:“啊!我这里有火,真暖和。” 中文标准译本 他用一半的木头烧火, 在其上做肉吃; 他烤肉、吃饱, 又自己取暖,说: “啊哈,我暖和了! 我感到火热了。” 新标点和合本 上帝版 他把一分烧在火中,把一分烤肉吃饱。自己烤火说:「啊哈,我暖和了,我见火了。」 新标点和合本 - 神版 他把一分烧在火中,把一分烤肉吃饱。自己烤火说:「啊哈,我暖和了,我见火了。」 新译本 他把木头的一半放在火里燃烧; 在上面烤肉; 吃了烤肉,并且吃饱了, 就自己烤火取暖,说: “哈哈!我暖和了,我看见火了。” 圣经–普通话本 他可以拿树的一半当柴烧, 在上面烤肉,吃得饱饱的, 还用它烤火, 说: “哈!这火好极了,真暖和!” |