以赛亚书 42:13 - 和合本修订版 耶和华必如勇士出征, 如战士激起愤恨, 他要喊叫,大声呐喊, 击败他的敌人。 圣经当代译本修订版 耶和华像出征的勇士, 像斗志激昂的战士。 祂必高呼呐喊,战胜仇敌。 中文标准译本 耶和华如同勇士出征, 又像战士激起热心; 他呼喊,大声呐喊,战胜仇敌。 新标点和合本 上帝版 耶和华必像勇士出去, 必像战士激动热心, 要喊叫,大声呐喊, 要用大力攻击仇敌。 新标点和合本 - 神版 耶和华必像勇士出去, 必像战士激动热心, 要喊叫,大声呐喊, 要用大力攻击仇敌。 新译本 耶和华必像勇士出战, 必像战士激动热心; 他要呼喊,大声吶喊, 要向仇敌显出自己的威猛。 圣经–普通话本 主像勇敢的战士整装出战, 他怒气勃发,发出战斗的呐喊, 制服他的敌人。 |