以赛亚书 41:24 - 和合本修订版 看哪,你们属乎虚无, 你们的作为也属虚空; 那选择你们的是可憎恶的。 圣经当代译本修订版 看啊,你们实在算不得什么, 你们所做的毫无意义, 选择你们的人真是可憎! 中文标准译本 看哪,你们连无有都算不上, 你们的作为连虚无也够不上; 那选择你们的是可憎恶的! 新标点和合本 上帝版 看哪,你们属乎虚无; 你们的作为也属乎虚空。 那选择你们的是可憎恶的。 新标点和合本 - 神版 看哪,你们属乎虚无; 你们的作为也属乎虚空。 那选择你们的是可憎恶的。 新译本 看哪!你们属于无有, 你们的作为都属于虚空, 那选择你们的是可厌恶的。 圣经–普通话本 可是,你们纯属虚无, 什么事也做不出来! 拜你们的人实在令人厌恶!” |