以赛亚书 29:22 - 和合本修订版 所以,救赎亚伯拉罕的耶和华 论到雅各家时如此说: “雅各必不再羞愧, 面容也不再变色。 圣经当代译本修订版 因此,关于雅各家, 救赎亚伯拉罕的耶和华说: “雅各的子孙必不再羞愧, 脸上再无惧色。 中文标准译本 因此,救赎亚伯拉罕的耶和华论到雅各家如此说: “雅各必不再蒙羞, 他的脸色也不再苍白。 新标点和合本 上帝版 所以,救赎亚伯拉罕的耶和华 论雅各家如此说: 雅各必不再羞愧, 面容也不致变色。 新标点和合本 - 神版 所以,救赎亚伯拉罕的耶和华 论雅各家如此说: 雅各必不再羞愧, 面容也不致变色。 新译本 因此,曾经救赎亚伯拉罕的耶和华,论到雅各家时,这样说: “雅各今后必不再羞愧,他的面容也不再变为苍白, 圣经–普通话本 因此,曾经拯救亚伯拉罕的主这样对雅各的子孙说: “雅各家族不会再受侮辱, 他们不会再因羞辱而脸色发白。 |