以赛亚书 26:20 - 和合本修订版 我的百姓啊,要进入内室, 关上你的门,躲避片刻, 等到愤怒过去。 圣经当代译本修订版 我的百姓啊, 回到你们的房子里, 关上门躲藏一会儿, 等耶和华的愤怒平息。 中文标准译本 我的民哪,去吧! 进入你的内室,关上身后的门, 短暂地躲藏一会儿,等到耶和华的愤怒过去! 新标点和合本 上帝版 我的百姓啊,你们要来进入内室, 关上门,隐藏片时, 等到忿怒过去。 新标点和合本 - 神版 我的百姓啊,你们要来进入内室, 关上门,隐藏片时, 等到忿怒过去。 新译本 我的子民哪!快来,进入你们的内室, 把你们的门关上; 隐藏片刻, 直到 神的忿怒过去。 圣经–普通话本 我的同胞们啊,躲到屋里去吧! 关上门,暂避片刻, 等待上帝的怒气平息。 |