以赛亚书 21:11 - 和合本修订版 论度玛的默示。 有人声从西珥呼喊: “守望的啊,夜里如何? 守望的啊,夜里如何?” 圣经当代译本修订版 以下是关于度玛的预言。 有人从西珥大声问道: “守望者啊,黑夜还有多长? 守望者啊,黑夜还有多长?” 中文标准译本 有关度玛的默示: 有人从西珥向我呼喊: “守夜的啊,黑夜还有多长? 守夜的啊,黑夜还有多长?” 新标点和合本 上帝版 论度玛的默示: 有人声从西珥呼问我说: 守望的啊,夜里如何? 守望的啊,夜里如何? 新标点和合本 - 神版 论度玛的默示: 有人声从西珥呼问我说: 守望的啊,夜里如何? 守望的啊,夜里如何? 新译本 关于以东默示: 有人从西珥呼叫我说: “守望的啊!黑夜还有多长? 守望的啊!黑夜还有多长?” 圣经–普通话本 以下是有关度玛的默示。 有人从西珥呼唤我: “守更的人啊, 黑夜快要过去了吧? 黑夜快要过去了吧?” |