在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 48:12 - 和合本修订版

在圣地中要特别保留一份归他们,为至圣,紧邻着利未人的地界。

参见章节

圣经当代译本修订版

这块从圣地中划出的至圣之地要归给他们,它与利未人所得的地业相邻。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。

参见章节

新译本

因此,从所献的圣区要有一块地献给祭司,作为至圣之地。这地沿着利未人的地界。

参见章节

圣经–普通话本

这是从献给主的土地中专门赐给他们的圣区,是至圣的区域,与利未人的地界相接。

参见章节



以西结书 48:12
4 交叉引用  

这是地上的一块圣地,要归给在圣所供职、亲近事奉耶和华的祭司,作为他们房屋用地与圣所的圣地。


这地要归撒督的子孙中成为圣的祭司,他们谨守我所吩咐的;当以色列人走迷的时候,他们不像那些利未人走迷了。


利未人所得的地长二万五千肘,宽一万肘,与祭司的地界相等,都长二万五千肘,宽一万肘。


到了禧年,那田地要从买主手中退还,归耶和华为圣,和永献的地一样,要归祭司为业。