以西结书 29:10 - 和合本修订版 所以,看哪,我必与你和你的江河为敌,使埃及地,从密夺到色弗尼,直到古实边界,全然废弃荒芜。 圣经当代译本修订版 因此,我要攻击你和你的河流,使埃及从密夺到色弗尼,一直到古实的边界全都荒废。 新标点和合本 上帝版 所以我必与你并你的江河为敌,使埃及地,从色弗尼塔直到古实境界,全然荒废凄凉。 新标点和合本 - 神版 所以我必与你并你的江河为敌,使埃及地,从色弗尼塔直到古实境界,全然荒废凄凉。 新译本 所以我必与你和你的河为敌;我必使埃及地,从密夺到色弗尼,直到古实边界,都全然荒凉废弃。 圣经–普通话本 为此,我要跟你和你的河流作对,把埃及变成一片废墟,从密夺到色弗尼直到古实的边界,所有埃及的土地都将成为一片荒野。 |