在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 1:28 - 和合本修订版

下雨的日子,云中彩虹的形状怎样,周围光辉的形状也是怎样。 这就是耶和华荣耀形像的样式,我一看见就脸伏于地。我又听见一位说话者的声音。

参见章节

圣经当代译本修订版

仿佛雨天云中的彩虹。 这是耶和华荣耀的形象。我一看见,便俯伏在地,随后听见有说话的声音。

参见章节

新标点和合本 上帝版

下雨的日子,云中虹的形状怎样,周围光辉的形状也是怎样。 这就是耶和华荣耀的形象。我一看见就俯伏在地,又听见一位说话的声音。

参见章节

新标点和合本 - 神版

下雨的日子,云中虹的形状怎样,周围光辉的形状也是怎样。 这就是耶和华荣耀的形象。我一看见就俯伏在地,又听见一位说话的声音。

参见章节

新译本

下雨的日子,云中彩虹的样子怎样,环绕他的光芒的样子也怎样。这就是耶和华荣耀的形状的样子。我一看见,就俯伏在地上,跟着听见有说话的声音。

参见章节

圣经–普通话本

有如雨日云中的彩虹。这是主的荣耀。我一看见,就急忙俯伏在地上,同时听见说话的声音。

参见章节



以西结书 1:28
30 交叉引用  

亚伯兰脸伏于地;上帝又对他说:


亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们转向旷野,看哪,耶和华的荣光在云中显现。


早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟然向我们发怨言呢?”


耶和华的荣耀驻在西奈山,云彩遮盖了山六天,第七天他从云中呼叫摩西。


耶和华的荣耀在山顶上,在以色列人眼前,形状如吞噬的火。


耶和华的荣耀从基路伯那里上升,到殿的入口处;殿内满布云彩,院子也充满了耶和华荣耀的光辉。


于是我起来,到平原去,看哪,耶和华的荣耀停在那里,正如我在迦巴鲁河边所见到的一样,我就脸伏于地。


看哪,以色列上帝的荣光从东而来,他的声音如同众水的响声,地因他的荣耀发光。


他又带我由北门来到殿前。我观看,看哪,耶和华的荣光充满耶和华的殿,我就脸伏于地。


看哪,在那里有以色列上帝的荣耀,形状与我在平原所见的一样。


他就来到我所站的地方。他一来,我就惊慌,脸伏于地。他对我说:“人子啊,你要明白,因为这是关乎末后时期的异象。”


有火从耶和华面前出来,焚烧了坛上的燔祭和脂肪;全体百姓一看见,就都欢呼,脸伏于地。


他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”


他们是以色列人,那儿子的名分、荣耀、诸约、律法的颁布、敬拜的礼仪、应许都是给他们的。


我们现在是对着镜子观看,模糊不清;到那时,就要面对面了。我如今所认识的有限,到那时就全认识,如同主认识我一样。


我又看见另一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有彩虹,脸面像太阳,两脚像火柱。


那坐着的,看来好像碧玉和红宝石;又有彩虹围着宝座,光彩好像绿宝石。


火焰从坛上往上升,耶和华的使者也在坛上的火焰中升上去了。玛挪亚和他的妻子看见,就脸伏于地。