在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 24:29 - 中文标准译本

“那些日子的患难一过去, ‘太阳就要变黑, 月亮也不发光, 星辰要从天上坠落, 诸天的各势力也将被震动。’

参见章节

圣经当代译本修订版

“当灾难的日子一过, “‘太阳昏暗, 月亮无光, 星宿陨落, 天体震动。’

参见章节

和合本修订版

“那些日子的灾难一过去, 太阳要变黑, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天上的万象都要震动。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天势都要震动。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天势都要震动。

参见章节

新译本

“那些日子的灾难刚过去: 太阳就变黑了, 月亮也不发光, 众星从天坠落, 天上的万象震动。

参见章节

圣经–普通话本

“苦难的日子一过去, ‘太阳将会变得暗淡无光, 月亮也失去了光辉, 星星从天空坠落, 天空的一切都会改变。’

参见章节



马太福音 24:29
21 交叉引用  

不要等到太阳、光线、月亮、星辰变为黑暗, 雨后乌云返回;


天上的星辰和星宿都不发光; 太阳出来时就是黑的, 月亮也不放光。


那时,月亮抱愧,太阳蒙羞, 因为万军之耶和华必在锡安山、在耶路撒冷作王, 并在他的长老们面前显出荣耀。


天上的万象都要衰亡, 天如同书卷要被卷起来; 其中的万象都要凋零, 如葡萄树的叶子凋零, 又如无花果树的叶子凋零。


在他们面前,大地颤抖, 诸天震动; 太阳和月亮变为黑暗, 星辰收回光辉。


太阳和月亮变为黑暗, 星辰收回光辉。


因为那时将有大患难。这样的患难从世界开始直到如今,从来没有发生过,也绝不再发生。


这些都像临产阵痛的开始。


不过,主的日子要来临,就像贼来临那样。在那日,诸天要轰然一声地消逝,天体将被火焚烧而废除,地和地上的作为也都将被暴露出来。


第四位天使吹响号角,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致它们的三分之一变黑了;于是白昼的三分之一没有光,夜晚也是如此。