在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 98:7 - 中文标准译本

愿海洋和其中所充满的、 世界和其中的居民,都欢呼如雷!

参见章节

圣经当代译本修订版

大海和海中的一切要颂扬, 大地和地上的一切要欢呼。

参见章节

和合本修订版

愿海和其中所充满的澎湃, 愿世界和住在其间的发声。

参见章节

新标点和合本 上帝版

愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。

参见章节

新译本

愿海和海中充满的,都翻腾响闹, 愿世界和住在世上的也都发声;

参见章节

圣经–普通话本

呼喊吧,大海和其中孕育的万物, 欢唱吧,大地和其上滋养的生灵。

参见章节



诗篇 98:7
4 交叉引用  

大地和其中所充满的, 世界和住在其中的,都属于耶和华,


愿诸天欢喜,愿大地快乐, 愿海洋和其中所充满的澎湃如雷,


诸天哪,你们当欢唱! 大地啊,你当快乐! 群山哪,你们当放声欢呼! 因为耶和华已经安慰了他的百姓, 也必怜悯他的困苦人。


大地怎样使幼苗长出, 园林怎样使所种下的发芽, 照样,主耶和华也必使公义和赞美 在万国面前发出。