在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 74:6 - 中文标准译本

而现在,他们用斧子和锤子, 把圣所的雕刻全都击碎了。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。

参见章节

和合本修订版

现在将圣所中的雕刻, 全都用斧子锤子打坏。

参见章节

新标点和合本 上帝版

圣所中一切雕刻的, 他们现在用斧子锤子打坏了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

圣所中一切雕刻的, 他们现在用斧子锤子打坏了。

参见章节

新译本

圣殿中的一切雕刻, 他们都用斧子和铳子打碎了。

参见章节

圣经–普通话本

用斧头和锤子捣毁了您圣殿中所有雕刻成的木柱。

参见章节



诗篇 74:6
4 交叉引用  

殿宇内面的香柏木上雕刻着匏瓜和绽放的花朵,殿宇内全用香柏木,一块石头也见不着。


内殿和正殿四面的墙上都雕刻着基路伯、棕榈树和绽放的花朵。


橄榄木的两扇门上,雕刻了基路伯、棕榈树和绽放的花朵,然后贴上金子,基路伯和棕榈树也敷上一层金子。


都雕刻了基路伯、棕榈树和绽放的花朵,然后给这些雕刻均匀地镀上金子。