在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 24:3 - 中文标准译本

谁能登上耶和华的山呢? 谁能站在他的圣所中呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

谁能登耶和华的山? 谁能站在祂的圣所中?

参见章节

和合本修订版

谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?

参见章节

新标点和合本 上帝版

谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?

参见章节

新标点和合本 - 神版

谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?

参见章节

新译本

谁能登上耶和华的山? 谁能站在他的圣所中呢?

参见章节

圣经–普通话本

谁能攀上主的圣山? 谁能站在他的圣殿?

参见章节



诗篇 24:3
19 交叉引用  

大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为神的约柜预备地方,为它支搭了一座帐篷。


耶和华啊,谁能居住在你的帐篷中呢? 谁能安居在你的圣山上呢?


“我在锡安我的圣山上,膏立了我的王。”


你所拣选、带到你身边、让他安居在你院宇中的,是蒙福的! 我们将因你家的美善、你殿的神圣而心满意足。


你升上高天,掳掠了俘虏; 你在人间,甚至在顽梗的人中, 接受了供奉, 好使耶和华神与他们同住!


摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说的: 我要在亲近我的人中间被尊为圣, 我要在所有百姓面前得荣耀。” 亚伦静默不语。


万军之耶和华说:“看哪,我要派遣我的使者在我前面预备道路!你们所寻求的主,必突然来到他的殿;看哪,你们所喜悦的那立约的使者,就要来到!”


西门彼得问:“主啊,你要到哪里去呢?” 耶稣回答:“我去的地方,你现在不能跟着去,但以后会跟着去。”


耶稣说:“不要碰我,因为我还没有上到父那里。你到我弟兄们那里去告诉他们:我要上到我的父那里,他也是你们的父;我要上到我的神那里,他也是你们的神。”


因此,我们既然在领受一个不能被震动的国度,就让我们怀有感恩的心,藉此以虔诚和敬畏,照着神所喜悦的来事奉他。