在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 130:3 - 中文标准译本

主耶和华啊, 如果你察看罪孽, 谁能站立得住呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

主耶和华啊, 倘若你追究我们的罪过, 谁能站得住呢?

参见章节

和合本修订版

耶和华啊,你若究察罪孽, 主啊,谁能站得住呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

主—耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

主-耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?

参见章节

新译本

耶和华啊!如果你究察罪孽, 主啊!谁能站立得住呢?

参见章节

圣经–普通话本

至高的主啊, 如果您察究我们的罪过,谁能立足?

参见章节



诗篇 130:3
14 交叉引用  

不要对你的仆人进行审判, 因为在你面前,没有一个活人是公义的。


唯独你是可畏的! 你一旦怒气发作, 谁能在你面前站立得住呢?


我们全都如羊迷失,各人偏行己路; 耶和华却使我们众人的罪孽都落在他身上。


不过他来的日子,谁能承受得起呢?他显现的时候,谁能站立得住呢?因为他像炼金之人的火,又像漂布之人的碱。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒和雅各;不要追究这子民的顽固,以及他们的邪恶和罪过,


因为他们震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”