在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 18:17 - 中文标准译本

争讼中先陈说的虽显得公义; 但对方一来,就能查验他的话。

参见章节

圣经当代译本修订版

先告状的看似有理, 一经对质真相大白。

参见章节

和合本修订版

先诉情由的,似乎有理; 另一人来到,就察出实情。

参见章节

新标点和合本 上帝版

先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。

参见章节

新标点和合本 - 神版

先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。

参见章节

新译本

首先陈述情由的,似乎有理, 等他的邻舍来到,才可以查明实情。

参见章节

圣经–普通话本

先陈述者似乎有理, 但禁不住别人盘问。

参见章节



箴言 18:17
8 交叉引用  

约瑟的主人听了妻子对他说的话“你的奴仆对我做了这样的事”,他就怒气发作。


一个人未听完就回话, 就是他的愚妄和羞愧。


人的礼物为他开路, 引导他到大人物面前。


抽签使争执停息, 也能在强者之间调停。