在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 22:25 - 中文标准译本

但如果是一个男人在野外遇见已经订了婚的女子,而那男人强行与她同寝,那么,只要处死那与她同寝的男人,

参见章节

圣经当代译本修订版

“如果有人在野外遇见已经订婚的女子,强奸了她,必须处死那男子。

参见章节

和合本修订版

“若有男子在野地遇见已经许配人的女子,抓住她与她同寝,只要处死那与女子同寝的男子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「若有男子在田野遇见已经许配人的女子,强与她行淫,只要将那男子治死。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「若有男子在田野遇见已经许配人的女子,强与她行淫,只要将那男子治死。

参见章节

新译本

如果有人在田间遇见了已经许配人的少女,拉住她,和她同寝,只要把那和她同寝的人处死。

参见章节

圣经–普通话本

“但是,如果那人是在野外遇见了已经订婚的年轻女子,强奸了她,那么,只有那男子该被处死,

参见章节



申命记 22:25
4 交叉引用  

但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱了她,与她同睡。


耶稣基督的诞生是这样的:耶稣的母亲玛丽亚已经许配给约瑟,在他们成婚以前,玛丽亚就由圣灵怀了孕。


你们就要把他们两个带到本城的城门口,用石头砸死——砸死那女子,是因为她在城中没有呼救;砸死那男人,是因为他玷辱了邻人的妻子。你要把这邪恶从你们中间除尽。


不可对那女子做什么,那女子没有犯该死的罪。正如有人起来攻击邻人,把他杀了那样,这案件也是如此,