在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 30:5 - 中文标准译本

但如果她父亲在听到的那天反对她,她所许的愿和她约束自己的誓约,就全都无效;耶和华也会赦免她,因为她父亲反对了她。

参见章节

圣经当代译本修订版

倘若她父亲得知后加以反对,她许的愿和起的誓就无效。耶和华必不追究她,因为她父亲反对。

参见章节

和合本修订版

但是,若她父亲在听见的日子不允许她一切所许的愿和约束自己的话,这就不算为有效;耶和华也必赦免她,因为她的父亲不允许。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但她父亲听见的日子若不应承她所许的愿和约束自己的话,就都不得为定;耶和华也必赦免她,因为她父亲不应承。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但她父亲听见的日子若不应承她所许的愿和约束自己的话,就都不得为定;耶和华也必赦免她,因为她父亲不应承。

参见章节

新译本

但是她父亲听见的时候,如果阻止她,她所许的愿和所说约束自己的话,就都为无效;耶和华也必赦免她,因为她父亲阻止她。

参见章节

圣经–普通话本

如果她的父亲听到后反对,她就不必遵守。主会宽恕她,因为她的父亲不准她这样做。

参见章节



民数记 30:5
8 交叉引用  

她丈夫听到了,却对她保持沉默,没有反对她,她所许的愿就全都有效,她约束自己的一切誓约也都有效。


她的父亲也听到她所许的愿以及她约束自己的誓约,却对她保持沉默,她所许的愿就全都有效,她约束自己的一切誓约也都有效。


“如果她嫁人时,还有所许的愿在身,或者有约束自己的冒失话从她口中说出,


但如果她丈夫在听到的那天反对她,丈夫就废除了她身上所许的愿,以及她口中说出约束自己的冒失话,而耶和华也会赦免她。


你们做儿女的,要在主里顺从自己的父母,因为这是理所当然的。