在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 3:6 - 中文标准译本

“你要让利未支派上前来,侍立在祭司亚伦面前,辅助他。

参见章节

圣经当代译本修订版

“你去叫利未支派来协助亚伦祭司。

参见章节

和合本修订版

“你要带利未支派近前来,站在亚伦祭司面前伺候他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服事他,

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服事他,

参见章节

新译本

“你要叫利未支派近前来,使他们站在亚伦祭司面前,可以服事他。

参见章节

圣经–普通话本

“你把利未支派领出来,派他们到祭司亚伦面前协助他。

参见章节



民数记 3:6
18 交叉引用  

那时大卫说:“除了利未人以外,没有人可以抬神的约柜,因为耶和华拣选了他们抬耶和华的约柜,并且永远事奉他。”


他们的职任是协助亚伦子孙做耶和华殿的服事工作,负责庭院和厢房的工作,负责洁净一切圣物,从事神殿的各样服事工作;


他们要谨守会幕的职责、圣所的职责,以及协助他们的族兄弟亚伦子孙的职责,在耶和华的殿服事。


这些供职的人以及他们的子孙如下: 哥辖的子孙中有歌唱者希幔, 他是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,


我的子民哪,现在你们不要懈怠,因为耶和华拣选了你们站在他面前事奉他,给他作侍从、作烧香的人。”


这样你们就会知道:我向你们颁布了这诫命,好使我与利未所立的约得以长存。


“至于利未的子孙,看哪,我把以色列中所有出产的十分之一赐给了他们为产业,回报他们所做的会幕服事工作。


“随后,会幕和利未营要在众营中间起行。他们怎样扎营,也怎样起行;各照自己的位置,各按自己的旗帜。


照着耶和华指示摩西的,利未人没有与以色列子孙一起被数点。


耶和华指示摩西说:


那时耶和华把利未支派分别出来,让他们扛抬耶和华的约柜,侍立在耶和华面前事奉他,并且奉他的名祝福,直到如今。