在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 10:34 - 中文标准译本

他们从营地起行,白天总有耶和华的云彩在他们上方。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们拔营前行的时候,白天总有耶和华的云彩在他们上面。

参见章节

和合本修订版

他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们上面。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。

参见章节

新译本

他们拔营起行的时候,日间总有耶和华的云彩在他们上头。

参见章节

圣经–普通话本

每天他们拔营启程的时候,主的云彩伴随在他们的上方。

参见章节



民数记 10:34
7 交叉引用  

他铺开云彩作遮盖, 用火来照亮黑夜。


在他们的整个行程中,白天有耶和华的云彩在帐幕上,夜间有火在云彩中,就在以色列全家的眼前。


每当约柜起行时,摩西就说: “耶和华啊,求你起来! 愿你的仇敌四散, 愿那些恨你的人从你面前奔逃!”