在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒迦利亚书 13:3 - 中文标准译本

如果有人还说预言,他的亲生父母就必对他说:‘你不得存活,因为你奉耶和华的名说虚假的话。’当他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。

参见章节

圣经当代译本修订版

若有人再说预言,他的亲生父母必对他说,‘你不可存活,因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。

参见章节

和合本修订版

若还有人说预言,生他的父母必对他说:‘你不得存活,因为你假借耶和华的名说谎话。’生他的父母在他说预言时,要将他刺死。

参见章节

新标点和合本 上帝版

若再有人说预言,生他的父母必对他说:『你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。』生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。

参见章节

新标点和合本 - 神版

若再有人说预言,生他的父母必对他说:『你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。』生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。

参见章节

新译本

如果有人再说预言,他的亲生父母必对他说:‘你不该活着,因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。

参见章节

圣经–普通话本

如果有人坚持演说虚假的预言,他的生身父母要告诉他: ‘你在假借主的名撒谎,你该死了!’他们要当场把他刺死。

参见章节



撒迦利亚书 13:3
13 交叉引用  

“那爱父亲或母亲过于爱我的,不配属于我;那爱儿子或女儿过于爱我的,不配属于我;


“如果有人到我这里来,而不恨自己的父亲、母亲、妻子、儿女、兄弟、姐妹,甚至自己的生命,他就不能做我的门徒。


所以,从今以后,我们不按人的标准看任何人了。虽然我们曾经按人的标准认识基督,但现在我们不再这样认识他了。


但如果有先知擅自奉我的名,说我没有吩咐他说的话,或者奉别神的名说话,那先知必须被处死。


他曾论到自己的父母说: ‘我不顾及’; 他也不关照自己的兄弟, 不理会自己的孩子; 他只遵守你的话, 谨守你的约。