在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 11:17 - 中文标准译本

城里的人出来与约押交战,军队中大卫的一些臣仆倒下了,赫提人乌利亚也死了。

参见章节

圣经当代译本修订版

敌人出来迎战约押,大卫的军中有几位阵亡,赫人乌利亚也死了。

参见章节

和合本修订版

城里的人出来和约押打仗,大卫的仆人中有几个士兵被杀,赫人乌利亚也死了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

城里的人出来和约押打仗;大卫的仆人中有几个被杀的,赫人乌利亚也死了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

城里的人出来和约押打仗;大卫的仆人中有几个被杀的,赫人乌利亚也死了。

参见章节

新译本

城里的人出来,与约押交战。大卫的仆人中有一些倒毙了,赫人乌利亚也死了。

参见章节

圣经–普通话本

城里的敌军出城攻击约押,大卫的一些部下战死了,赫人乌利亚也在其中。

参见章节



撒母耳记下 11:17
5 交叉引用  

那时约押正在围攻敌城,他就把乌利亚安排到他所知道敌兵最强的地方。


于是约押派人去把战事的所有信息报告大卫。


谁击杀了耶路·比设的儿子亚比米勒呢?难道不是一个女人从城墙上把一块磨石扔在他身上,他就死在了提贝斯吗?你们为什么靠近城墙呢?’你就说:‘你的臣仆赫提人乌利亚也死了。’”


但你为什么藐视耶和华的话,做他眼中看为恶的事呢?你用刀剑击杀了赫提人乌利亚,又娶他的妻子作你的妻子,你藉着亚扪人的刀剑杀了他!


神哪,拯救我的神, 求你救我脱离杀人流血的罪, 我的舌头就颂唱你的公义!