在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 19:11 - 中文标准译本

他们临近耶布斯的时候,天已经很晚了,仆人就对主人说:“让我们去,前往这耶布斯人的城,在那里过夜吧。”

参见章节

圣经当代译本修订版

他们临近耶布斯时,天快黑了,仆人对主人说:“我们不如就在耶布斯人的城里住宿吧。”

参见章节

和合本修订版

将近耶布斯的时候,太阳快下山了,仆人对主人说:“来吧,我们进这耶布斯人的城,在这里住宿。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

临近耶布斯的时候,日头快要落了,仆人对主人说:「我们不如进这耶布斯人的城里住宿。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

临近耶布斯的时候,日头快要落了,仆人对主人说:「我们不如进这耶布斯人的城里住宿。」

参见章节

新译本

他们走近耶布斯的时候,日头快要落了;仆人对主人说:“来,让我们转到这耶布斯人的城去,好在那里住宿。”

参见章节

圣经–普通话本

这时,天几乎完全黑了,他的仆人对他说: “我们就到耶布斯城住一夜吧!”

参见章节



士师记 19:11
8 交叉引用  

接着是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、


王和他的部下去耶路撒冷攻打那地的居民耶布斯人。耶布斯人对大卫说:“你进不到这里来!即使瞎眼的、瘸腿的,也能把你击退。”他们想,大卫绝对攻不进来。


接着是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、


至于住在耶路撒冷的耶布斯人,犹大子孙不能把他们赶出去,耶布斯人就与犹大子孙一起住在耶路撒冷,直到今日。


便雅悯人没有把住在耶路撒冷的耶布斯人赶出去,所以耶布斯人与便雅悯人一起住在耶路撒冷,直到今日。


可是那人不愿再过一夜了,就给两头驴备好鞍,带着他的妾起身离去。他来到耶布斯对面,耶布斯就是耶路撒冷。


主人对他说:“我们不要进外邦人的城,那不是以色列人的地方;我们要前往基比亚。”


其实我们有干草和饲料喂我们的驴,你仆人我和你的这女仆,以及随行的年轻人也有饼和酒;我们什么都不缺。”