在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 7:37 - 中文标准译本

但如果一个人自己心里坚定不移,也不出于勉强,又对自己的意愿有主权,并且自己心里已经决定留下自己的童贞女儿,那么他就做得好。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果这人心里确信自己没有结婚的需要,又能自己作主,打定主意不结婚,这样做也好。

参见章节

和合本修订版

倘若有人心里坚定,没有不得已的事,并且由得自己作主,心里又决定了不让女儿结婚,这样做也好。

参见章节

新标点和合本 上帝版

倘若人心里坚定,没有不得已的事,并且由得自己作主,心里又决定了留下女儿不出嫁,如此行也好。

参见章节

新标点和合本 - 神版

倘若人心里坚定,没有不得已的事,并且由得自己作主,心里又决定了留下女儿不出嫁,如此行也好。

参见章节

新译本

但如果他心里坚决,没有甚么不得已的原因,又可以控制自己的意志,决心让女朋友持守独身;这样作也是好的。

参见章节

圣经–普通话本

他不是在犯罪,他们应该结婚。但如果他意志坚定,不受任何压力的影响,并且控制住自己的欲望,因而决定不和他的未婚妻结婚,他也是在做一件好事。

参见章节



哥林多前书 7:37
6 交叉引用  

但以理决心不让王的美食和王所饮用的酒玷污自己;于是请求太监总管允许他不因这些玷污自己。


关于你们所写的事,你们说“男人不碰女人是好事”;


但如果有人认为他对待自己的童贞女儿不合宜,而且女儿也过了花期,事情又该如此行,就当按着自己所愿的去做——他并不是犯罪,应当让两个人结婚。


所以,那让自己的童贞女儿结婚的,做得好;那没有让她结婚的,做得更好。


每个人要照着心里预先定好的,不要为难,也不要勉强,因为神喜爱那乐意给与的人。


你们应当牧养你们中间神的羊群,要按神的意思照顾他们,不是出于勉强,而是出于甘心;也不是出于贪财,而是出于乐意;