在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 38:8 - 中文标准译本

犹大对俄南说:“你当与你哥哥的妻子同房,向她尽小叔子的义务,为你的哥哥立后。”

参见章节

圣经当代译本修订版

犹大对俄南说:“你要与嫂子她玛同房,向她尽娶寡嫂的本分,好替你哥哥传宗接代。”

参见章节

和合本修订版

犹大对俄南说:“你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你的本分,为你哥哥生子立后。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

犹大对俄南说:「你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

犹大对俄南说:「你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。」

参见章节

新译本

于是犹大对俄南说:“你去与你哥哥的妻子亲近,向她尽你作弟弟的本分,替你的哥哥立后。”

参见章节

圣经–普通话本

于是,犹大对俄南说: “你去和你的嫂子同床吧,也好替你哥哥传宗接代。这是你做小叔的义务。”

参见章节



创世记 38:8
7 交叉引用  

大女儿对小女儿说:“我们的父亲老了,这地又没有男人照着世上的常理与我们同房。


不可裸露你兄弟妻子的下体,那是裸露你兄弟的下体。


娜娥米说:“我的女儿们哪,回去吧!为什么要与我一起走呢?难道我腹中还有儿子将来可以作你们的丈夫吗?