在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 5:18 - 中文标准译本

现在,服你们的劳役去!不再提供干草给你们,但你们要如数交出砖!”

参见章节

圣经当代译本修订版

回去继续做工!我不再供应草给你们,但砖要如数交齐。”

参见章节

和合本修订版

现在,去做工吧!草是不会给你们,砖却要如数交纳。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

现在你们去做工吧!草是不给你们的,砖却要如数交纳。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在你们去做工吧!草是不给你们的,砖却要如数交纳。」

参见章节

新译本

现在你们去作工吧;草是不给你们的,砖却要如数交上。”

参见章节

圣经–普通话本

现在回去干活!我不会给你们草料了,但是你们还必须做出与以前一样多的砖。”

参见章节



出埃及记 5:18
6 交叉引用  

我父亲使你们负重轭,现在我要使你们的轭更重;我父亲用鞭子管教你们,我要用蝎子鞭管教你们!’”


法老说:“你们是懒惰人,真懒惰!所以你们才说:‘让我们走,好使我们向耶和华献祭。’


以色列子孙的工头们因为被吩咐“不可减少每天做砖的份额”,就知道自己有祸了。


我转眼又看到在日光之下所行的一切欺压。看哪,受欺压者流泪,无人安慰他们!权势在欺压他们的人手中,却无人安慰受欺压者!