Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 5:17 - 中文标准译本

17 法老说:“你们是懒惰人,真懒惰!所以你们才说:‘让我们走,好使我们向耶和华献祭。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 法老说:“你们是懒汉,懒汉!所以才嚷着要去给耶和华献祭。

参见章节 复制

和合本修订版

17 法老却说:“懒惰,你们真是懒惰!所以你们说:‘让我们去向耶和华献祭吧。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 但法老说:「你们是懒惰的!你们是懒惰的!所以说:『容我们去祭祀耶和华。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 但法老说:「你们是懒惰的!你们是懒惰的!所以说:『容我们去祭祀耶和华。』

参见章节 复制

新译本

17 法老说:“你们确实是懒惰的,所以你们才说:‘让我们去献祭给耶和华。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 法老答道: “你们太懒了,你们不想做工!这是你们请求我让你们走的原因,这才是你们想离开这里去向主献祭的原因。

参见章节 复制




出埃及记 5:17
6 交叉引用  

不再给你的仆人们干草,但却对我们说:‘做砖吧!’看哪,你的仆人们受责打,其实是你子民的错!”


现在,服你们的劳役去!不再提供干草给你们,但你们要如数交出砖!”


至于他们往日做砖的数量,你们仍然要向他们索取,不可减少。因为他们懒惰,所以他们才呼求说‘让我们走,好使我们向我们的神献祭。’


门徒们看见了就很不满,说:“为什么这样浪费?


不要为那会腐败的食物做工,而要为那存留到永生的食物做工。这食物就是人子要给你们的,因为人子是父神所印证的。”


跟着我们:

广告


广告