使徒行传 19:32 - 中文标准译本 这时候,有人喊这个、有人喊那个,因为集会的人一片混乱,大多数人不知道为了什么缘故聚集。 圣经当代译本修订版 这时,戏院里面有人这样喊,有人那样喊,混乱不堪。其实大部分人根本不知道自己为什么聚在那里。 和合本修订版 聚集的人乱成一团,有的喊这个,有的喊那个,大半不知道为了什么聚集。 新标点和合本 上帝版 聚集的人纷纷乱乱,有喊叫这个的,有喊叫那个的;大半不知道是为什么聚集。 新标点和合本 - 神版 聚集的人纷纷乱乱,有喊叫这个的,有喊叫那个的;大半不知道是为什么聚集。 新译本 那时大家叫这个喊那个,乱成一团,大多数的人都不知道聚集的原因。 圣经–普通话本 这时,整个会场一片混乱,人们有的喊这个,有的喊那个,他们中大多数人甚至不知道自己为什么在那里。 |