Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 19:33 - 中文标准译本

33 犹太人把亚历山大推到前面的时候,人群中有些人要他说话。亚历山大就挥一下手,想要对民众申辩。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 这时,人群中的犹太人把亚历山大推到前面,请他解释。亚历山大举手示意大家安静,听他发言。

参见章节 复制

和合本修订版

33 犹太人把亚历山大推出去,人群中有人怂恿他,他就做手势,要向民众申诉。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 有人把亚历山大从众人中带出来,犹太人推他往前,亚历山大就摆手,要向百姓分诉;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 有人把亚历山大从众人中带出来,犹太人推他往前,亚历山大就摆手,要向百姓分诉;

参见章节 复制

新译本

33 犹太人把亚历山大推到前面,群众中有人把这事的因由告诉他。亚历山大作了一个手势,要向民众申辩。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 犹太人把亚力山大推到人群前面,告诉他该做些什么。亚力山大挥手想在众人面前辩解。

参见章节 复制




使徒行传 19:33
11 交叉引用  

当他出来不能和他们说话的时候,他们才了解他在圣所里看到了异象。撒迦利亚一直向他们打手势,却始终不能说话。


彼得挥一下手叫他们安静,告诉他们主怎样领他出了监狱,又说:“你们把这些事告诉雅各和弟兄们。”然后他就出发,往别的地方去了。


保罗就站起来,挥一下手,说:“各位以色列人和敬畏神的人,请听!


可是大家一认出他是犹太人,就同声呼喊:“以弗所人伟大的阿蒂米丝!”大约喊了两个小时。


千夫长准许了,保罗就站在台阶上,向民众挥一下手,大家都寂静无声,保罗就用希伯来语呼吁,说:


总督点头示意要保罗讲话,保罗就说:“我知道您在本国多年做审判官,所以我乐意为自己申辩。


我理当这样思念你们大家,因为你们常把我放在心上;无论我是在捆锁当中,还是在为福音辩护或做见证的时候,你们都是在恩典上与我一同有份。


其中有希米奈奥和亚历山大。我已经把他们交给了撒旦,这是为要他们受惩罚不再说亵渎的话。


铜匠亚历山大对我做了很多恶事;主将照着他的行为回报他。


跟着我们:

广告


广告