在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 127:4 - 圣经–普通话本

人在年轻时所生的子女, 就像战士手中的箭。

参见章节

圣经当代译本修订版

人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。

参见章节

中文标准译本

年轻时所生的儿女, 好像勇士手中的箭矢。

参见章节

和合本修订版

人在年轻时生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新译本

年轻时所生的儿女, 好象勇士手中的箭。

参见章节



诗篇 127:4
4 交叉引用  

主将用战士锐利的箭, 用红热的炭火惩罚你们。


老人因子孙感到自豪和快乐, 儿女以父母为荣。


她的儿女夸奖她, 她的丈夫也称赞她:


因为我就要集合起北方的大国, 让它们向巴比伦进攻了! 他们将排开阵势攻击她, 而她必定被掳。 他们的箭如善战的勇士, 他们决不会空手而归。