在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 102:19 - 圣经–普通话本

主从高天的圣所向下观看, 他从天上俯视人间;

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华从至高的圣所俯视人间, 从天上察看大地,

参见章节

中文标准译本

“耶和华从他神圣的至高处俯看, 从天上向大地观看;

参见章节

和合本修订版

因为他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观看,

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,

参见章节

新译本

因为耶和华从他至高的圣所里垂看, 从天上观看大地,

参见章节



诗篇 102:19
10 交叉引用  

求您从天上的居所垂听他们,饶恕他们,按照他们各自的行为对待他们,因为只有您洞察每个人的心。


求您从天上的居所垂听他们的祈求和祷告,成全他们的心愿,好让世上的万民都能认识您的名,像您的以色列子民一样敬畏您,让他们知道我所建造的这座敬拜您的殿宇就是奉您的名的地方。


主的视线遍察全世界,寻找内心忠于他的人,以便能使他们强壮。你这件事做得太不明智了。从今以后,战祸要降在你的身上。”


“上帝高踞在诸天之极, 从那群星高悬之处向下俯视。


主从天上俯视人间, 要察看有没有智者, 有没有人向他求助。


我为自己创造了他们, 好让他们传扬我令人赞颂的业绩。


主啊,求您从天上圣洁的居所看顾我们,赐福给您的以色列子民,也赐福给您应许我们的祖先赐给我们的这块流奶与蜜的土地。’