在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 24:4 - 圣经–普通话本

知识使得稀有、华丽的珍宝充满房间。

参见章节

圣经当代译本修订版

借知识而充满各种珍宝。

参见章节

中文标准译本

室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。

参见章节

和合本修订版

又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

其中因知识充满各样美好宝贵的财物。

参见章节

新标点和合本 - 神版

其中因知识充满各样美好宝贵的财物。

参见章节

新译本

并且借着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。

参见章节



箴言 24:4
16 交叉引用  

以色列人和利未人要把献来的粮食、新酒和橄榄油送到库房里,就是存放圣所器皿的屋子,也是值班的祭司、圣殿守卫和圣殿歌手所住的地方。 我们发誓永远不离弃圣殿。


他在山岩中劈开通路, 各种宝石尽收在他的眼里。


正直之人招财进宝, 邪恶之人的敛聚只会招致灾难。


虽有黄金和许多珠宝, 但正确的知识才最为珍贵。


智者家中存有珍宝和膏油, 愚蠢的人却把它们挥霍一空。


具备智慧的人能力更强, 具备知识的人实力更大。


荣华和富贵与我同在, 永世的财富和正义都出自我。


我把财富赐给爱我的人, 让他们珍宝满堂。


耶稣对他们说: “所有领教过上帝王国的律法师们都如同一家之主,他们从自己的宝库里拿出新东西,也拿出旧东西。”