在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 8:12 - 圣经–普通话本

因为我将宽恕他们的过错, 也不再记他们的罪过。”

参见章节

圣经当代译本修订版

我要赦免他们的过犯, 忘掉他们的罪恶。”

参见章节

中文标准译本

又因为我要宽恕他们的不义, 绝不再想起他们的罪孽 。”

参见章节

和合本修订版

我要宽恕他们的不义, 绝不再记得他们的罪恶。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我要宽恕他们的不义, 不再记念他们的罪愆。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我要宽恕他们的不义, 不再记念他们的罪愆。

参见章节

新译本

我也要宽恕他们的不义, 决不再记着他们的罪恶。’”

参见章节



希伯来书 8:12
17 交叉引用  

求您宽恕我幼年所犯的过错, 为了您至美的名, 主啊,求您以您的慈爱记念我。


当我们被罪恶所征服时, 是您饶恕了我们的过失。


“我,是我为了自己的缘故, 除掉了你们所有的罪, 我不会记着你们的罪。


我除掉了你的罪, 就像扫掉一片云雾。 回到我的身边来, 我已经救赎了你。”


人们将不必再教导自己的邻里和亲戚认识主,因为所有人不分贵贱地都必定认识我。”主说: “我将宽恕他们的罪,不再记着他们的过错。”


我要除净他们曾冒犯过我的罪,宽恕他们对我的背叛。


主说: “到那时,人们想找以色列的罪也找不到, 同样也找不到犹大的罪, 因为我必饶恕我所留下的人。


主啊,哪个神能跟您相比? 您是赦免恶行的上帝, 是宽恕您的遗民的罪的上帝。 您不长久怀怒, 因为您要向您的子民显示不变的爱。


您将重新怜悯我们, 赦免我们的邪恶行为, 把我们的罪都投入大海的深处。


当我除去那些人所有的罪过时, 我要和他们立下这份契约。”


在基督之中,我们凭借他的血的祭献享有自由,罪孽得到赦免,是由于他那丰富的恩典所赐。


通过他的爱子,我们得到自由,罪过得到宽恕。


愿来自那忠实的见证者,即首先从死里复活的长子和地上诸王的统治者—耶稣基督的恩典与和平属于你们。 他爱我们,他用自己的鲜血把我们从罪恶中解救出来。