在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 9:10 - 圣经–普通话本

“它们对无花果树说: ‘你做我们的王吧!’

参见章节

圣经当代译本修订版

树木对无花果树说,‘你来做我们的王。’

参见章节

中文标准译本

树木们又对无花果树说: ‘你来作王统治我们吧。’

参见章节

和合本修订版

树木对无花果树说:‘请你来作王治理我们!’

参见章节

新标点和合本 上帝版

树木对无花果树说:『请你来作我们的王。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

树木对无花果树说:『请你来作我们的王。』

参见章节

新译本

众树对无花果树说:‘请你来作王统治我们吧。’

参见章节



士师记 9:10
3 交叉引用  

无花果树答道: ‘难道要我停止结出甜美的果子,而去在你们众树之上飘摇吗?’


橄榄树答道: ‘难道要我停止生产供奉神明和使人荣耀的橄榄油,而去在你们众树之上飘摇吗?’


“因此,主—以色列的上帝宣布: ‘我曾应许你和你祖先的宗族将永远侍立在我的跟前。但现在,我—主宣布: 这一切全都作废!我会看重敬重我的人,也会轻视藐视我的人。