在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 8:5 - 圣经–普通话本

他对疏割人说: “请给我的士兵一些面包吧!他们太累了。我还要去追击米甸王西巴和撒慕拿。”

参见章节

圣经当代译本修订版

基甸对疏割的人说:“我们在追赶西巴和撒慕拿两个米甸王,十分疲惫,请给我的军队一些饼吃。”

参见章节

中文标准译本

基甸对疏割人说:“请拿几块饼给这些跟随我的人吃吧,因为他们疲乏了,我正在追赶米甸王西巴和撒慕拿。”

参见章节

和合本修订版

基甸对疏割人说:“请你们拿几块饼来给跟随我的百姓,因为他们疲乏了。我正在追击米甸王西巴和撒慕拿。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

基甸对疏割人说:「求你们拿饼来给跟随我的人吃,因为他们疲乏了;我们追赶米甸人的两个王西巴和撒慕拿。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

基甸对疏割人说:「求你们拿饼来给跟随我的人吃,因为他们疲乏了;我们追赶米甸人的两个王西巴和撒慕拿。」

参见章节

新译本

基甸对疏割人说:“求你们把几个饼给跟随我的人吃,因为他们疲乏了,我还要继续追赶米甸人和两个王西巴和撒慕拿。”

参见章节



士师记 8:5
11 交叉引用  

至高的上帝的祭司撒冷王麦基洗德带着饼和酒也来迎接亚伯兰。


雅各却前往疏割。他在那里盖了住房,为牲畜搭了棚。因此,他把这个地方叫做疏割。


上帝在他的圣所许下诺言: “我要高高兴兴地分割示剑, 丈量疏割谷。


因为当你们出埃及的时候,他们不但不向你们提供旅途所需的粮食和水,还从美索不达米亚西北的毗夺城雇了比珥的儿子巴兰来诅咒你。


“主的天使说: ‘要诅咒米罗斯, 要严厉地诅咒那里的居民, 因为他们没有来帮助主, 不来帮他打击仇敌。’


西巴和撒慕拿与他们的军队待在加各城里,只剩下东部部族的一万五千名兵士,十二万训练有素的战士已经阵亡。


西巴和撒慕拿逃跑了,基甸追击他们,俘虏了这两个米甸王,并击溃了他们的全部军队。


基甸来到疏割,对疏割人说: “这是西巴和撒慕拿!你们曾嘲弄我,说: ‘是不是你把西巴和撒慕拿捉到了,所以我们得供给你的军队?’”


亚比该急忙准备好两百块饼,两皮袋酒,五只收拾齐整的羊,大约17公斤烤熟的麦子,2公斤葡萄干,还有200块无花果饼。她把这些都驮在驴背上,