在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 39:23 - 圣经–普通话本

主与约瑟同在,使他事事成功。约瑟把一切管理得井井有条,监狱长什么事都不用操心了。

参见章节

圣经当代译本修订版

凡交到约瑟手中的事情,监狱长都很放心,因为耶和华与约瑟同在,使他凡事亨通。

参见章节

中文标准译本

监狱长对约瑟手中的一切事都不查看,因耶和华与他同在,耶和华使他所做的都顺利。

参见章节

和合本修订版

任何交在约瑟手中的事,监狱长一概不察,因为耶和华与约瑟同在,耶和华使他所做的都顺利。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡在约瑟手下的事,司狱一概不察,因为耶和华与约瑟同在;耶和华使他所做的尽都顺利。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡在约瑟手下的事,司狱一概不察,因为耶和华与约瑟同在;耶和华使他所做的尽都顺利。

参见章节

新译本

凡交在约瑟手里的事务,监狱长一概不闻不问;因为耶和华与约瑟同在,使他所作的尽都顺利。

参见章节



创世记 39:23
10 交叉引用  

他把约瑟关进监狱,那里是王关押囚犯的地方。约瑟就在那里坐牢。


约瑟拒绝说: “我的主人把所有家产都交给我掌管,事无大小任我处置,从不加干预。


他像栽在溪水旁的树木茁壮成长, 按时结果,永不凋零。 他事事成功。


当你遇到麻烦时,我必与你同在; 你涉过江河的时,必不会被淹没; 你穿越烈火时,必不会被灼伤, 火焰必不会烧着你。


我的上帝派来他的天使封住了狮子的口。它们没有伤害我,因为上帝知道我是无罪的。我从来没有做过有损陛下的事。”


“因此,主—以色列的上帝宣布: ‘我曾应许你和你祖先的宗族将永远侍立在我的跟前。但现在,我—主宣布: 这一切全都作废!我会看重敬重我的人,也会轻视藐视我的人。