在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 1:23 - 圣经–普通话本

有人向王禀奏: “先知拿单来了。”拿单谒见王,俯伏于地,

参见章节

圣经当代译本修订版

有人奏告王,说:“拿单先知来了。”拿单来到王面前,俯伏在地,

参见章节

中文标准译本

有人禀告王说:“看哪,先知拿单来了。”拿单就来到王面前,脸伏于地向王下拜。

参见章节

和合本修订版

有人奏告王说:“看哪,拿单先知来了。”拿单进到王面前,脸伏于地,向王叩拜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有人奏告王说:「先知拿单来了。」拿单进到王前,脸伏于地。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有人奏告王说:「先知拿单来了。」拿单进到王前,脸伏于地。

参见章节

新译本

有人告诉王说:“拿单先知来了。”拿单来到王面前,向王叩拜。

参见章节



列王纪上 1:23
6 交叉引用  

拔示巴向王屈身下拜,王问: “你有什么事吗?”


正当拔示巴与王说话的时候,先知拿单到了。


说: “陛下当真说过‘亚多尼雅当继我为王,坐于我的宝座之上’吗?


把欠人的债还给他们,如果你们欠任何税,那么也要付给他们。要向该受尊敬的人表示敬意,并且把名誉归于应该得到荣誉的人。


尊敬所有的人,爱基督里的兄弟姐妹,敬畏上帝,尊敬君王。


男孩走后,大卫从磐石南面站起来,对着约拿单双膝跪下,叩了三个头。两人互相亲吻,抱头痛哭,大卫哭得尤为悲恸。