在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Luke 18:25 - King James Version (Oxford) 1769

For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

For it is easier for a camel to enter through a needle's eye than [for] a rich man to enter the kingdom of God.

参见章节

American Standard Version (1901)

For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节

Common English Bible

It’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”

参见章节

Catholic Public Domain Version

For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God."

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节

English Standard Version 2016

For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”

参见章节
其他翻译



Luke 18:25
5 交叉引用  

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.


For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?


It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


And they that heard it said, Who then can be saved?