Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 18:25 - American Standard Version (1901)

25 For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

25 For it is easier for a camel to enter through a needle's eye than [for] a rich man to enter the kingdom of God.

参见章节 复制

Common English Bible

25 It’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

25 For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”

参见章节 复制




Luke 18:25
5 交叉引用  

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!


For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?


It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


And they that heard it said, Then who can be saved?


跟着我们:

广告


广告