在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Luke 14:14 - King James Version (Oxford) 1769

and thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

Then you will be blessed (happy, fortunate, and to be envied), because they have no way of repaying you, and you will be recompensed at the resurrection of the just (upright).

参见章节

American Standard Version (1901)

and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.

参见章节

Common English Bible

And you will be blessed because they can’t repay you. Instead, you will be repaid when the just are resurrected.”

参见章节

Catholic Public Domain Version

And you will be blessed because they do not have a way to repay you. So then, your recompense will be in the resurrection of the just."

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt be blessed, because they have not wherewith to make thee recompense: for recompense shall be made thee at the resurrection of the just.

参见章节

English Standard Version 2016

and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid at the resurrection of the just.”

参见章节
其他翻译



Luke 14:14
11 交叉引用  

He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; And that which he hath given will he pay him again.


that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.


But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:


and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.


and have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.