Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The goodness of God endureth continually.
James 4:16 - King James Version (Oxford) 1769 But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. 更多版本Amplified Bible - Classic Edition But as it is, you boast [falsely] in your presumption and your self-conceit. All such boasting is wrong. American Standard Version (1901) But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil. Common English Bible But now you boast and brag, and all such boasting is evil. Catholic Public Domain Version But now you exult in your arrogance. All such exultation is wicked. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But now you rejoice in your arrogancies. All such rejoicing is wicked. English Standard Version 2016 As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil. |
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The goodness of God endureth continually.
Lo, this is the man that made not God his strength; But trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.