在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Isaiah 23:6 - King James Version (Oxford) 1769

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

Pass over to Tarshish [to seek safety as exiles]! Wail, you inhabitants of the [Tyre] coast!

参见章节

American Standard Version (1901)

Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.

参见章节

Common English Bible

Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coast.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Cross over the seas. Wail, you inhabitants of the island!

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Pass over the seas, howl, ye inhabitants of the island.

参见章节

English Standard Version 2016

Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast!

参见章节
其他翻译



Isaiah 23:6
8 交叉引用  

Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.


For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.


Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.


And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.


Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.


All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.


But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.