在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Ephesians 6:22 - King James Version (Oxford) 1769

whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may console and cheer and encourage and strengthen your hearts.

参见章节

American Standard Version (1901)

whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

参见章节

Common English Bible

I’ve sent him for this reason—so that you will know about us. He can reassure you.

参见章节

Catholic Public Domain Version

I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.

参见章节

English Standard Version 2016

I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.

参见章节
其他翻译



Ephesians 6:22
7 交叉引用  

But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.


Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.


that their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;


and sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:


comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.


And Tychicus have I sent to Ephesus.