And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
Acts 16:38 - King James Version (Oxford) 1769 And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans. 更多版本Amplified Bible - Classic Edition The police reported this message to the magistrates, and they were frightened when they heard that the prisoners were Roman citizens; American Standard Version (1901) And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans; Common English Bible The police reported this to the legal authorities, who were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens. Catholic Public Domain Version and let us drive them away." Then the attendants reported these words to the magistrates. And upon hearing that they were Romans, they were afraid. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid, hearing that they were Romans. English Standard Version 2016 The police reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Roman citizens. |
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.