在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 John 2:21 - King James Version (Oxford) 1769

I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

I write to you not because you are ignorant and do not perceive and know the Truth, but because you do perceive and know it, and [know positively] that nothing false (no deception, no lie) is of the Truth.

参见章节

American Standard Version (1901)

I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.

参见章节

Common English Bible

I don’t write to you because you don’t know the truth but because you know it. You know that no lie comes from the truth.

参见章节

Catholic Public Domain Version

I have not written to you as to ones who are ignorant of the truth, but as to ones who know the truth. For no lie is of the truth.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I have not written to you as to them that know not the truth, but as to them that know it: and that no lie is of the truth.

参见章节

English Standard Version 2016

I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

参见章节
其他翻译



1 John 2:21
9 交叉引用  

A wise man will hear, and will increase learning; And a man of understanding shall attain unto wise counsels:


Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.


Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.


Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:


Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.


And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.


I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.