And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
1 Corinthians 16:17 - King James Version (Oxford) 1769 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. 更多版本Amplified Bible - Classic Edition I am happy because Stephanas and Fortunatus and Achaicus have come [to me], for they have made up for your absence. American Standard Version (1901) And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied. Common English Bible I’m so happy that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have arrived; they’ve made up for my missing you. Catholic Public Domain Version Now I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus, because what was lacking in you, they have supplied. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I rejoice in the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, because that which was wanting on your part, they have supplied. English Standard Version 2016 I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have made up for your absence, |
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel: