在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Corinthians 16:17 - King James Version (Oxford) 1769

I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

I am happy because Stephanas and Fortunatus and Achaicus have come [to me], for they have made up for your absence.

参见章节

American Standard Version (1901)

And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied.

参见章节

Common English Bible

I’m so happy that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have arrived; they’ve made up for my missing you.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Now I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus, because what was lacking in you, they have supplied.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I rejoice in the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, because that which was wanting on your part, they have supplied.

参见章节

English Standard Version 2016

I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have made up for your absence,

参见章节
其他翻译



1 Corinthians 16:17
5 交叉引用  

And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.


And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.


Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;


because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.


whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel: