Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation.
Psalm 138:1 - English Standard Version 2016 I give you thanks, O Lord, with my whole heart; before the gods I sing your praise; 更多版本King James Version (Oxford) 1769 I will praise thee with my whole heart: Before the gods will I sing praise unto thee. Amplified Bible - Classic Edition I WILL confess and praise You [O God] with my whole heart; before the gods will I sing praises to You. American Standard Version (1901) I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee. Common English Bible I give thanks to you with all my heart, LORD. I sing your praise before all other gods. Catholic Public Domain Version Unto the end. A Psalm of David. O Lord, you have examined me, and you have known me. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Unto the end, a psalm of David. Lord, thou hast proved me, and known me: |
Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation.
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment:
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
For great is the Lord, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.
And Paul said, “I did not know, brothers, that he was the high priest, for it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”
What am I to do? I will pray with my spirit, but I will pray with my mind also; I will sing praise with my spirit, but I will sing with my mind also.
addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with your heart,
Are they not all ministering spirits sent out to serve for the sake of those who are to inherit salvation?