I am a laughingstock to my friends; I, who called to God and he answered me, a just and blameless man, am a laughingstock.
Job 11:3 - English Standard Version 2016 Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you? 更多版本King James Version (Oxford) 1769 Should thy lies make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed? Amplified Bible - Classic Edition Should your boastings and babble make men keep silent? And when you mock and scoff, shall no man make you ashamed? American Standard Version (1901) Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed? Common English Bible Will your idle talk silence everyone; will you mock and not be put to shame? Catholic Public Domain Version Will men be silent only for you? And when you have mocked others, will no one refute you? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Shall men hold their peace to thee only? And when thou hast mocked others, shall no man confute thee? |
I am a laughingstock to my friends; I, who called to God and he answered me, a just and blameless man, am a laughingstock.
Will it be well with you when he searches you out? Or can you deceive him, as one deceives a man?
If it is not so, who will prove me a liar and show that there is nothing in what I say?”
I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.
and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.”