在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Isaiah 61:5 - English Standard Version 2016

Strangers shall stand and tend your flocks; foreigners shall be your plowmen and vinedressers;

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Aliens shall stand [ready] and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.

参见章节

American Standard Version (1901)

And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.

参见章节

Common English Bible

Foreigners will stay and shepherd your sheep, and strangers will be your farmers and vinedressers.

参见章节

Catholic Public Domain Version

And foreigners will stand up and will pasture your flocks. And the sons of sojourners will be your farmers and the workers of your vineyards.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And strangers shall stand and shall feed your flocks: and the sons of strangers shall be your husbandmen and the dressers of your vines.

参见章节
其他翻译



Isaiah 61:5
5 交叉引用  

But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.


“And the foreigners who join themselves to the Lord, to minister to him, to love the name of the Lord, and to be his servants, everyone who keeps the Sabbath and does not profane it, and holds fast my covenant—