Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 61:5 - Catholic Public Domain Version

5 And foreigners will stand up and will pasture your flocks. And the sons of sojourners will be your farmers and the workers of your vineyards.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 Aliens shall stand [ready] and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.

参见章节 复制

Common English Bible

5 Foreigners will stay and shepherd your sheep, and strangers will be your farmers and vinedressers.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And strangers shall stand and shall feed your flocks: and the sons of strangers shall be your husbandmen and the dressers of your vines.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 Strangers shall stand and tend your flocks; foreigners shall be your plowmen and vinedressers;

参见章节 复制




Isaiah 61:5
5 交叉引用  

But he left behind some vinedressers and farmers from the poor of the land.


And the sons of the new arrival, who adhere to the Lord so as to worship him and to love his name, shall be his servants: all who keep the Sabbath without profaning it, and who hold to my covenant.


跟着我们:

广告


广告