在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Genesis 24:54 - English Standard Version 2016

And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night there. When they arose in the morning, he said, “Send me away to my master.”

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Then they ate and drank, he and the men who were with him, and stayed there all night. And in the morning they arose, and he said. Send me away to my master.

参见章节

American Standard Version (1901)

And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.

参见章节

Common English Bible

He and the men with him ate and drank and spent the night. When they got up in the morning, the servant said, “See me off to my master.”

参见章节

Catholic Public Domain Version

And a banquet began, and they feasted and drank together, and they lodged there. And rising up in the morning, the servant said, "Release me, so that I may go to my lord."

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And a banquet was made, and they ate and drank together, and lodged there. And in the morning, the servant arose, and said: Let me depart, that I may go to my master.

参见章节
其他翻译



Genesis 24:54
10 交叉引用  

But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master.”


So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men.


As soon as Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own home and country.


Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”


Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and carry news to the king that the Lord has delivered him from the hand of his enemies.”


Do you see a man skillful in his work? He will stand before kings; he will not stand before obscure men.


Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.